高台县| 阳原县| 淳安县| 阿拉善左旗| 那曲县| 广西| 同仁县| 平遥县| 龙胜| 沙坪坝区| 汽车| 登封市| 莒南县| 武义县| 本溪市| 乌什县| 达州市| 连云港市| 平乡县| 株洲市| 集贤县| 越西县| 晋城| 嘉祥县| 嘉黎县| 灵璧县| 绵阳市| 商洛市| 满城县| 建湖县| 樟树市| 从化市| 旺苍县| 益阳市| 湘阴县| 吉林省| 柞水县| 太康县| 维西| 施甸县| 阿尔山市| 孝感市| 井陉县| 余姚市| 炉霍县| 阜康市| 和田县| 浑源县| 南阳市| 隆德县| 青海省| 台南市| 丹东市| 贵定县| 镇远县| 上林县| 卢湾区| 荃湾区| 治县。| 大宁县| 金塔县| 陇南市| 政和县| 河西区| 广宁县| 丹寨县| 珠海市| 天气| 昆山市| 金坛市| 内黄县| 石景山区| 凌海市| 福州市| 长汀县| 资源县| 衡南县| 成武县| 巨野县| 宣城市| 临朐县| 德庆县| 博兴县| 阳泉市| 德惠市| 绥江县| 商水县| 长子县| 邵武市| 布尔津县| 通州区| 宁陵县| 德钦县| 呼和浩特市| 丹江口市| 北海市| 道孚县| 晋宁县| 岳池县| 苗栗市| 客服| 晋宁县| 长寿区| 肥乡县| 景泰县| 峡江县| 泰宁县| 辛集市| 涟水县| 台中市| 济源市| 汽车| 进贤县| 建水县| 呼和浩特市| 文安县| 孟连| 松江区| 兴化市| 洪湖市| 庐江县| 九江县| 遂昌县| 大石桥市| 建湖县| 响水县| 西城区| 府谷县| 西峡县| 安新县| 衡山县| 烟台市| 务川| 松阳县| 丁青县| 茶陵县| 三江| 福清市| 仙桃市| 明星| 南木林县| 开原市| 安吉县| 昭平县| 靖西县| 江川县| 广昌县| 泰安市| 木兰县| 巴林左旗| 南宫市| 思茅市| 金坛市| 滦南县| 桃园市| 英山县| 安庆市| 武清区| 治县。| 宜兰市| 沁源县| 景洪市| 石渠县| 龙陵县| 酒泉市| 澎湖县| 平顺县| 教育| 武邑县| 竹北市| 元朗区| 肃南| 连城县| 依安县| 巴林右旗| 太保市| 阳山县| 宜宾县| 岳西县| 毕节市| 建平县| 高州市| 长武县| 雷山县| 金塔县| 左权县| 九台市| 舞阳县| 文山县| 德钦县| 丹江口市| 江都市| 克什克腾旗| 柳河县| 宁蒗| 资溪县| 蚌埠市| 岳池县| 五台县| 京山县| 石景山区| 益阳市| 庆城县| 邹城市| 察隅县| 辽宁省| 赣州市| 兴义市| 齐河县| 岑溪市| 台中市| 黄山市| 衡东县| 尤溪县| 周口市| 通化市| 印江| 鄂托克旗| 黎城县| 甘谷县| 济南市| 南投县| 商水县| 离岛区| 东明县| 富平县| 安达市| 上饶县| 普宁市| 正宁县| 工布江达县| 原阳县| 周宁县| 修水县| 扶沟县| 石门县| 株洲市| 榆社县| 延川县| 牟定县| 喀喇| 宁远县| 左权县| 田阳县| 海盐县| 沙田区| 南京市| 贵阳市| 阳朔县| 阿图什市| 汝阳县| 汕头市| 陕西省| 宽城| 华阴市| 汉源县|

河北永清:特色旅游产业富乡村

2018-12-18 23:12 来源:中华网

   河北永清:特色旅游产业富乡村

  这些部件来自世界各地屏幕来自韩国,存储芯片来自日本等等。身边生二胎的妈妈,越来越多了;讨论生二胎的妈妈,也越来越多。

据路透社3月24日援引中国官方媒体报道,中国国务院副总理刘鹤24日在与美国财长姆努钦通话时传达了这一信息,此次通话是自特朗普总统22日宣布计划对中国产品加征关税以来,两国间的最高级别接触。本期节目,韩雪摇身一变化身来自西域的雪小姐,奋力自证自己才是何员外真正的女儿。

  2007年,长征三号甲运载火箭将嫦娥一号探测器送入月球轨道,后者在月球轨道中停留至2009年。现场除了幸存高中生们声泪俱下的控诉,马丁路德金的孙女、金卡戴珊等众多名人现身活动现场,另有众多名人在背后为活动捐款。

  其中,最能够感受到他内心面临崩溃的,无疑是同是门将的曾诚,作为门将被灌那么多球,如同遭受重大打击一样,不管对手有多强。  报道称,国际货币基金组织(IMF)1月将世界经济2018年和2019年的增长率预期分别上调个百分点,调至%。

鹈鹕队请求暂停,暂停过后,霍勒迪抛投止血,格林回敬2+1,浓眉哥篮下拿到2分,戈登反击上篮命中,卡佩拉也连续抢前板补篮。

  不成功则是另一个。

  虽然库尔德武装通过及时撤出阿夫林的行动,暂时避免了全军覆没的命运。CNN报道,周六,美国步枪协会在社交媒体上回应称,这次游行是那些恨枪的富豪和好莱坞名人们精心策划的……他们把孩子们列为摧毁宪法第二修正案计划的一部分,操纵、利用他们,剥夺我们自卫和保护爱人的权利。

  然而,实际上对华贸易赤字恐怕远远低于看上去的数字,原因是计算赤字的方法已经过时。

  报告还提出,2018年教育投入继续向困难地区和薄弱环节倾斜,要继续实施农村和贫困地区专项招生计划。报道称,长征九号的研制工作正在进行之中,其设计方案也在不断更新和修改,不过其最终目标是打造出一款比肩土星五号并将中国人送上月球的火箭。

  真的别老缠着我了,那么多年过去了,你当时这样折磨我和女儿,我看在女儿份上,也不跟你计较了,你差不多就行了,该干嘛干嘛去吧,别来招惹我,我可惹不起你。

  政策面对的,只是需要接受教育的孩子,而并不应该区分城乡穷富。

  虽然在北京没房没车,但也没有回去发展的打算,生了二胎以后,也打算带在身边,是会辛苦一些。据英国广播公司报道,人们常把维塔尔称为旅行摄影师,因为她在过去的18年间去了将近100个国家,所以她是名副其实的旅行摄影师。

  

   河北永清:特色旅游产业富乡村

 
责编:神话
french.xinhuanet.com
 

河北永清:特色旅游产业富乡村

                 French.xinhuanet.com | Publié le 2018-12-18 à 14:06
【资料来源:澎湃新闻、公安部官网、环球人物、北青网等】

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

 
Vous avez une question, une remarque, des suggestions ? Contactez notre équipe de rédaction par email à xinhuanet_french@news.cn
分享
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
A la découverte de l'intérieure du C919 en photos
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Deux pandas géants seront envoyés à Copenhague
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Visiteurs à dos de chameau dans les montagnes de sable de Mingsha au Gansu
Vêtements traditionnels en Chine
Vêtements traditionnels en Chine
Des sculptures miniatures à Taipei
Des sculptures miniatures à Taipei
Nouvelles photos de Wang Ou
Nouvelles photos de Wang Ou
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Vues aériennes d'un bourg dans l'est de la Chine
Wang Luodan pose pour un magazine
Wang Luodan pose pour un magazine
Retour en haut de la page

Comment "La Ceinture et la Route" change des vies à travers le monde

French.xinhuanet.com | Publié le 2018-12-18 à 14:06

BEIJING, 5 mai (Xinhua) -- Une adolescente laotienne qui avait perdu le sourire, une Cambodgienne contrainte d'abandonner ses études, un Syrien d'Alep en proie à la guerre... De prime abord, ces personnes ne semblent rien avoir en commun. Cependant, leurs vies ont toutes été changées par l'initiative "La Ceinture et la Route" d'une manière qu'ils n'auraient jamais pu imaginer.

La Chine a proposé cette initiative en 2013 dans l'objectif de construire des réseaux d'infrastructures et de commerce afin d'aider les villages, bourgs, villes et pays le long de "La Ceinture et la Route" à sortir de la pauvreté et à améliorer leurs conditions socio-économiques. La Ceinture économique de la Route de la Soie et la Route de la Soie maritime du XXIe siècle entendent promouvoir les échanges entre les pays et les peuples d'Asie, d'Afrique et d'Europe le long des anciennes routes commerciales.

UN NOUVEAU SOURIRE

Sourire n'est plus une source d'embarras pour Anuo, une adolescente laotienne de 12 ans qui a retrouvé ses deux dents de devant.

"J'ai l'air bien plus heureuse quand je souris maintenant", confie Anuo, qui vit à Hakai, sur la rive de la rivière Nam Mang.

La jeune fille avait perdu ses deux dents, fragilisées par la consommation d'une eau insalubre tirée du seul puits du village. De plus, le volume d'eau du puits n'était pas suffisant pour répondre aux besoins de tous les villageois.

Tout a changé lorsque la société chinoise chargée de la construction de la centrale hydroélectrique n°1 de la rivière Nam Mang, Donfang Electric Corporation, a creusé un nouveau puits et rénové les routes du village gratuitement.

L'entreprise a également offert un examen médical gratuit aux villageois. C'est ainsi qu'Anuo a pu se faire poser des prothèses dentaires.

Comme Anuo, des millions de personnes à travers le monde ont directement tiré des bénéfices de l'initiative "La Ceinture et la Route".

UN CHEMIN A TRAVERS LA GUERRE

La route reliant Alep, théatre de combats sanglants, à la ville portuaire de Lattaquié, dans le nord-ouest de la Syrie, est émaillée de bosses et de nids de poule. Un camion usé circule dessus, criblé de balles et d'éclats d'obus. Au volant, son conducteur, Amir Anis, un jeune Syrien de 32 ans, reste vigilant, prêt à faire face à toute situation.

Soudain, une bombe explose près de la route. Amir fait une embardée pour échapper à la mort. Heureusement, il s'en sort indemne, de même que son camion et sa cargaison d'une tonne de savons.

Si la route peut sembler dure, elle ne l'est pas plus que la vie d'Amir et de tant d'autres familles syriennes subissant les affres de la guerre.

Les savons à l'huile d'olive qu'Amir et ses frères produisent selon la tradition syrienne parcourront 7.000 km pour rejoindre Tianjin, en Chine, où Li Jianwei, un homme d'affaires chinois de la ville, a passé commande.

M. Li a découvert le savon artisanal d'Alep au cours d'un voyage en Syrie en 2000. Il est depuis devenu un adepte. C'est une mauvaise expérience, à savoir l'achat de faux savons en 2015, qui l'a incité à importer des savons authentiques depuis leur pays d'origine pour les vendre en ligne.

Tianjin se trouve à l'extrémité Est de la Route de la Soie maritime : en effet, le fleuve Haihe, qui traverse la ville, se jette dans la mer de Bohai. De là, les navires rejoignent la mer de Chine orientale, puis la mer de Chine méridionale avant de s'engouffrer dans le détroit de Malacca, d'où ils traversent l'océan Indien pour atteindre la mer Rouge puis la mer Méditerranée, qui borde Lattaquié.

Grace aux commandes de savons venues de Chine, Amir et ses frères ont pu continuer à vivre et à travailler dans leur ville, malgré la guerre.

NE NOUVELLE LANGUE POUR UNE NOUVELLE VIE

La vie de Chamraeun Srey Touch a été bouleversée lorsqu'une grave maladie a forcé cette élève brillante à suspendre sa scolarité pendant cinq ans alors qu'elle n'était encore qu'une collégienne. Ce coup du sort semblait anéantir tout espoir d'offrir à sa famille une vie meilleure.

Mais sa vie a pris un nouveau tour lorsqu'elle a suivi le conseil de son père d'étudier à l'école chinoise de sa ville, dans la province du Kandal. Bien qu'elle n'était pas encore entièrement rétablie, Srey Touch se sentait obligée de gagner de l'argent pour sa famille. Or, devenir interprète pour les entrepreneurs chinois qui s'implantaient dans le pays lui permettrait d'obtenir un travail décent, selon son père.

C'est à ce moment-là que sa vie a de nouveau basculé. Apprendre le chinois était amusant et lui redonnait de l'espoir. C'est ainsi qu'elle est partie étudier dans une école chinoise réputée, Duan Hua (Toun Fa), située dans la capitale Phnom Penh, avant d'être admise à l'Université royale de Phnom Penh.

Grace à ses excellentes notes, Srey Touch s'est vu offrir l'opportunité de poursuivre ses deux dernières années d'études à l'Université de Dali, dans la province du Yunnan, dans le sud-ouest de la Chine.

Elle a alors eu une idée. Pourquoi ne pas aider plus de Cambodgiens à apprendre le chinois pour améliorer leurs conditions de vie ? Après l'obtention de son dipl?me, Srey Touch a ouvert une école de mandarin, Pei De, dans sa ville d'origine. Désireuse de poursuivre elle aussi son apprentissage, elle étudie à présent à l'Institut Confucius de Phnom Penh en vue de poursuivre des études de Master en Chine.

Srey Touch aurait pu se retrouver contrainte de travailler dans une usine ou un restaurant. Mais à la place, elle compte aujourd'hui parmi les 5 millions d'élèves inscrits dans les plus de 1.500 instituts et classes Confucius présents dans 140 pays à travers le monde.

DE L'EPEE A LA PLUME

Pour Timur Katayamovitch Kouvatov, pratiquer deux heures de kung fu par jour est depuis longtemps devenu l'une de ses habitudes pour se détendre après sa journée de travail en tant que président et rédacteur en chef de l'agence de presse Kazakhstan Today.

Ce n'est non pas son travail à l'agence de presse qui l'a rendu célèbre, mais son palmarès sportif. En effet, Timur s'est fait conna?tre en remportant des médailles dans des compétitions d'arts martiaux au Kazakhstan, mais aussi en Asie et dans le monde. Il est également l'entra?neur principal de l'équipe nationale d'arts martiaux.

Timur s'est reconverti dans le journalisme à la suite de l'indépendance du Kazakhstan, après la dislocation de l'Union soviétique. Il a rapidement gravi les échelons. Mais pour lui, la pratique du kung fu reste sa vraie passion, qui le pousse toujours à perfectionner son art.

C'est à la quarantaine bien avancée que Timur a décidé d'apprendre le chinois afin de mieux comprendre la culture chinoise et les racines du kung fu. "Le kung fu n'est pas seulement un sport, mais aussi une philosophie", relève-t-il.

Ces dernières années, Timur a constaté que ses amis kazakhs étaient de plus en plus nombreux à se rendre en Chine, et que les touristes et entreprises chinoises augmentent également au Kazakhstan. Selon lui, l'initiative chinoise "La Ceinture et la Route", à laquelle participe le Kazakhstan, permettra d'accro?tre les échanges culturels et personnels entre les deux pays.

Il note également que le kung fu est en vogue actuellement chez les jeunes Kazakhs, ce dont il se réjouit.

On recommande | Plus de photos

010020070770000000000000011107401362595851
盘锦 河间市 南平市 敦化市 张掖市
巴中 广丰县 牟平 永川市 牙克石市